Какой род сулугуни: сулугуни — Викисловарь

Какой род сулугуни: сулугуни — Викисловарь

alexxlab 28.06.2021

Содержание

сулугуни — Викисловарь

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. сулугу́ни сулугу́ни
Р. сулугу́ни сулугу́ни
Д. сулугу́ни сулугу́ни
В. сулугу́ни сулугу́ни
Тв. сулугу́ни сулугу́ни
Пр. сулугу́ни сулугу́ни

су-лу-гу́-ни

Существительное, неодушевлённое, мужской род, несклоняемое (тип склонения 0 по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -сулугуни- [Тихонов, 1996].

Произношение

Семантические свойства

Значение
  1. гастрон. один из видов рассольного сыра, изготовляемый из коровьего или козьего молока ◆ Лаврентий Павлович ел яичницу с ветчиной и сулугуни и рассеянно смотрел на Глашу, хлопотавшую возле плиты. Лион Измайлов, «Один день Лаврентия Павловича», 2000 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
Синонимы
  1. сулугун
Антонимы
Гиперонимы
  1. сыр
Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от груз. სულგუნი «сулугуни», далее из неустановленной формы; предположительно, источником является осет. сулугун, из осет. сулу + осет. -гун, далее восходит к тюркск. сулу «водянистый, жидкий», из су «вода; напиток».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография

  • Словарь новых слов русского языка (середина 50-х — середина 80-х годов) / Под ред. Н. З. Котеловой. — СПб. : Дмитрий Буланин, 1995. — ISBN 5-86007-016-0.
Interrobang.svg Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)

«Сулугуни» морфологический разбор слова — ассоциации, падежи и склонение слов

Прилагательные к слову сулугуни

Каким бывает сулугуни? Предлагаем подбор прилагательных на основе литературных произведений и статей.

Данные, связанные с этим словом пока не обнаружены.

Глаголы к слову сулугуни

Что может сулугуни? Что можно сделать с сулугуни? Подбор подходящих глаголов на основе русского языка.

Данные, связанные с этим словом пока не обнаружены.

Ассоциации к слову сулугуни

Подбор ассоциативного ряда. Слова, которые в той или иной степени ассоциируются с искомым.

Данные, связанные с этим словом пока не обнаружены.

Какого рода сулугуни (морфологический разбор)

Разбор слова по части речи, роду, числу, одушевленности и падежу.

Часть речи:

существительное

Число:

единственное

Одушевленность:

Падеж:

именительный

Склонение существительного сулугуни (какой падеж)

Склонение слова по падежу в единственном и множественном числах.

Падеж Вопрос Ед.число Мн. число
Именительный (кто, что?) сулугуни сулугуни
Родительный (кого, чего?) сулугуни сулугуни
Дательный (кому, чему?) сулугуни сулугуни
Винительный (кого, что?) сулугуни сулугуни
Творительный (кем, чем?) сулугуни сулугуни
Предложный (о ком, о чём?) сулугуни сулугуни

Сфера употребления

Нет данных. Слово не достаточно проанализировано.

Напишите свои варианты ассоциаций

Как определить род существительных? — «Грамота.ру» – справочно-информационный Интернет-портал «Русский язык»

Грамматика

Как определить род существительных?

Правильное определение рода существительных позволяет избежать ошибок в их согласовании с глаголами в форме прошедшего времени (кофе остыл или остыло) и прилагательными (кофе вкусный или вкусное).

Поскольку чаще всего грамматический род имен существительных не соотносится напрямую с лексическим значением слова, принадлежность существительного к мужскому, среднему или женскому роду приходится запоминать (заучивать). Труднее всего это дается тем, кто изучает русский язык как иностранный.

У носителей русского языка как родного трудности с определением грамматического рода возникают со следующими типами слов:

  • наиболее обширная группа – несклоняемые заимствованные существительные: кофе, какао, бордо, виски, бренди, боа, бри, арго, евро, эсперанто;
  • иноязычные географические названия: Монако, Лимпопо, Токио, Хельсинки, Тарту, Капри, Чили, Хуанхэ;
  • аббревиатуры: ООН, ЮНЕСКО, НАТО, СНГ, ПРО, ВАК, ТАСС, ГЛОНАСС.
  • некоторые существительные, оканчивающееся на -ЛЬ в форме им. п. (возникают сомнения, относить ли эти слова ко второму или же к третьему склонению): тюль, мозоль, полироль, толь, вентиль.
  • существительные, форма мн. ч. которых обычно обозначает пару предметов обуви: туфли, ботинки, тапочки, сандалии и т. п.
  • составные существительные.

Рассмотрим каждый из этих типов слов подробнее

1. Род несклоняемых заимствованных существительных

Большинство несклоняемых существительных, внешне похожих на склоняемые существительные среднего рода (типа море и окно), относятся к среднему роду: ароматное какао, выдержанное бордо, пьянящее шардоне, горячее капучино, локомотивное депо, новое пальто, плетеное кашпо.

Слово кофе строгая литературная норма предписывает употреблять как существительное мужского рода: крепкий кофе уже остыл. Однако в непринужденной устной речи допустимо согласование по среднему роду: кофе остыло.

Нужно отметить, что из этого правила есть множество исключений, связанных с влиянием различных аналогий (таких как наличие употребительного склоняемого русского синонима; возможность подстановки склоняемого слова, обозначающего родовое понятие, и др.). Так, к мужскому роду относятся слова евро (т. к. большинство названий денежных единиц мужского рода, ср.: доллар, рубль, фунт, франк, тугрик…), бри, сулугуни (влияние родового понятия сыр), сирокко (влияние слова ветер), пенальти (влияние русского синонима одиннадцатиметровый штрафной удар). К женскому роду относятся слова авеню (ср. улица), кольраби (капуста), салями (колбаса) и др.

Некоторые слова могут употребляться в форме двух родов. К таким словам относятся, например, существительные, внешне похожие на склоняемые существительные в форме мн. ч.: выдержанный виски и выдержанное виски; армянский бренди и армянское бренди. Поэтому во всех сомнительных случаях для определения родовой принадлежности слова следует обращаться к словарям русского языка.

2. Род иноязычных географических названий

Чаще всего род таких названий определяется по родовому слову: далекое (княжество) Монако, широкая (река) Лимпопо, густонаселенный (город) Токио. Если можно использовать два разных родовых слова, то возможны варианты согласования: независимое (государство) Гаити, независимая (страна) Гаити, далекий (остров) Гаити, прекрасный (город) Брешиа и прекрасная (провинция) Брешиа.

В некоторых случаях родовая принадлежность существительного устанавливается традицией, поэтому требуется словарная проверка.

3. Род сложносокращенных слов (аббревиатур)

Род аббревиатур обычно определяют по опорному слову в расшифровке аббревиатуры или же по родовому слову: НАТО (альянс) постановил, МГУ (университет) принял новых студентов, СНГ (содружество) выступило с инициативой, ЮНЕСКО (организация) объявила 2009 год Годом Гоголя.

Больше информации о грамотном употреблении аббревиатур в тексте можно найти в статье Как правильно употреблять аббревиатуры

4. Род существительных, оканчивающихся на -ЛЬ

Ко второму склонению и к мужскому роду относятся, в частности, слова: аэрозоль, полироль, пасквиль, водевиль, квантиль, квартиль, эндшпиль, тюль, толь, бемоль.

К третьему склонению и женскому роду относятся такие слова, как антресоль, мозоль, канифоль, вакуоль, триоль.

Родовая принадлежность и принадлежность ко второму или третьему склонению проверяется в таких случаях в словарном порядке. Например, можно воспользоваться словарями в рубрике «Проверка слова» на нашем портале.

5. Названия обуви и парных предметов 

Следует запомнить:

Ботинки — один ботинок
Боты — один бот

Ботфорты — один ботфорт
Кеды — один кед
Сланцы — один сланец
Мокасины — один мокасин
Черевики — один черевик
Черевички — один черевичек
Чувяки — один чувяк

Туфли — одна туфля
Сандалии — одна сандалия
Тапки — одна тапка
Тапочки — одна тапочка
Кроссовки — одна кроссовка

Бутсы — одна бутса
Бахилы — одна бахила
Босоножки — одна босоножка
Вьетнамки — одна вьетнамка

А также: гамаши — одна гамаша, гетры — одна гетра, бакенбарды — одна бакенбарда, краги — одна крага. 

НО: гольфы — один гольф, рельсы — один рельс, коррективы — один корректив.

Кроме этого, существует двуродовое существительное унты. Если во мн. ч. ударение падает на окончание слова (унты, -ов), то форма единственного числа — один унт. Если же во мн. ч. ударение падает на основу (унты), форма им. п. ед. ч. — унта.

6. Составные существительные

В случае если у существительного изменяется по падежам только одна часть, род определяется по изменяемой части: персональная интернет-страничка. Если же у существительного изменяются обе части слова, то род определяется по более значимой по смыслу части. Подробно см. в статье Как склонять составные существительные?

Обсуждение:сулугуни — Викисловарь

Здравствуйте! Я внес правку в статью «сулугуни», в раздел «этимология», приведя АИ. Почему вы отменили правку?
Геор сотник (обсуждение) 19:22, 11 марта 2014 (UTC)

Добрый день! Правка не соответствует принятым здесь форматам, стандартам. Это относится и к этимологическому разделу, и к морфологическому (читайте Правила оформления статей). Если отвлечься от формы и форматов: о том, что считать авторитетным источником, в принципе можно спорить, а вот с чем спорить не приходится, — это заимствование названия сыра именно из грузинского. Так что извиняйте… —Al Silonov (обсуждение) 19:28, 11 марта 2014 (UTC)
Уважаемый Al Silonov, с большим интересом хочу увидеть обоснование вашему утверждению по поводу заимствования из грузинского слова сулугуни. Мои скромные познания и исследования напротив отдаляют от этой версии, т.к. нет никаких более или менее внятных объяснений о происхождении данного слова от груз. языка, кроме сильно притянутых к желаемому, не научных, больше эмоциональных, чем рассудительных и здравых.

Теперь хочу вернуться к моей правке в разделе этимология и к вашему откату оной. На сколько я знаю, что даже в этимологических словарях для этимологии того или иного слова используются разные версии его происхождения и образования, даже порой абсурдные, где-то автором может быть помечено, что данная версия скорее не состоятельна или наоборот. По такому принципу построен этимологический словарь русского языка М. Фасмера. Вы же, как мне кажется в своем утверждении, подходите однобоко, обедняя тем самым Викислвоарь. Во-первых, в природе не существует этимологического словаря грузинского языка и мы не можем с полной уверенностью утверждать о заимствованиях из грузинского в другие языки, что не скажешь об осетинском языке. Этимологический словарь осетинского языка под авторством В. Абаева, известен в мировой лингвистической науке. Абаев так же наряду с большими научными званиями был заслуженным деятелем науки Грузинской ССР. В своем словаре, в частности, В.Абаев даем этимологию слова сулу — сырная сыворотка, вторая составляющая гун — является добавление ко многим продуктам, как материал из которого он сделан, например: фыт-гун, картоф-гун и т.д. Тобишь, невооруженным взглядом видно, что эта версия с точки зрения лингвистики очень крепкая, тем более с таким всемирным авторитетом как Абаев. В этой связи мне лично не понятно, вы намеренно обедняете Викисловарь или нет? Вот у меня как у человека время от времени заходящего в данный проект, на мой взгляд, имеющий хорошие перспективы, если созидать, а не разрушать, опускаются руки. Я трачу свое личное время вношу информацию, подтвержденную АИ, а вы даже не обсудив данный вопрос рубите с плеча и удаляете правку. Хотел бы узнать, есть здесь компетентные люди лингвисты — иранисты, чтобы и они могли сказать свое слово по данному вопросу? Если же нет таковых, то на мой взгляд данную правку можно оставить как версию. И личная просьба к вам, как админу Викисловаря — будьте непредвзятым.
Благодарю.
Геор сотник (обсуждение) 19:24, 13 марта 2014 (UTC)

Если позволите вставление двух копеек от постороннего наблюдателя, то: полагаю, уважаемый АлСимонов всего лишь молчит о том, что оформление не вполне соответствует имеющимся и внедряемым подходам. Не думаю, что он, либо кто-либо вообще, склонен был возражать против столь аргументированной этимологической версии. Просто он, представляется, «в связи с общей затюканностью» немного огорчается несколько вольным оформлением. Почему бы Вам не попробовать сделать чуть более тщательное оформление (как этимологии, так и морфологии)? Если Вы испытываете с этим существенные затруднения, я могу попытаться Вам помочь (хотя и у самого пока не очень хорошо получается). Но только 19.03. Поскольку пообещал до этой даты с этимологиями не ковыряться. —Gorvzavodru (обсуждение) 20:14, 13 марта 2014 (UTC)
Оформление, да, но не только. Хотелось бы видеть осетинские существительные, оканчивающиеся на -и, как сулугуни (кроме иностранных заимствований типа артиллери). Грузинских — сколько угодно. Русско-грузинские культурные контакты, насколько я могу судить, были более интенсивными, чем русско-осетинские. При этом сами же сторонники осетинской версии заявляют, что по-осетински слово звучит «сулугун» (без «и»). Все это вместе повзоляет заявить, что русское слово сулугуни заимствовано непосредственно из грузинского. Дальнейшую этимологию можно уточнять, и я не исключаю, что там осетинские корни. Но делать это надо квалифицированно. Учитывая, что вопрос спорный (боюсь, что и гнилая политика тут замешана, учитывая грузино-осетинский конфликт), желательно для убедительности привести осетинские слова, однокоренные предлагаемым формам-компонентам. Вообще грузинские и осетинские термины часто похожи по форме, в обоих языках очень много заимствований, появившихся на разных этапах; но определить, кто у кого заимствовал, наверное, не просто. Абаев осетин, и при всем уважении к нему я не могу исключить, что это могло повлиять на акценты в его исследованиях (насколько я могу понять, идеология в его трудах иногда проявлялась не самым достойным образом. Прошу прощения, если я ошибаюсь). —Al Silonov (обсуждение) 21:18, 13 марта 2014 (UTC)

Уважаемый, Gorvzavodru, крайне вам признателен и ваше предложением о помощи с радостью принимаю, если это вас не затруднит, конечно.

Хорошо. Но, как обращал Ваше внимание, после 19.03. И, заостряю Ваше внимание, отвлечения на срок до недели прошу существенными не считать (иногда бываю немного занят).—Gorvzavodru (обсуждение) 20:38, 14 марта 2014 (UTC)

Благодарю вас, ‘Gorvzavodru.
Геор сотник (обсуждение) 12:44, 15 марта 2014 (UTC)

Также, уважаемый, Al Silonov, дело в том, что та буква или звук -И-, которая в вас вселяет сомнение, очень легко объясняется с точки зрения грамматики осетинского языка. Хотя есть в лингвистики определенные закономерности, например: заимствованное слово претерпевает некоторые изменения, порой незначительные сообразно особенностям языка заимствующем его. Объяснение же буквы И в конце слова простое — СУЛУГУНИ является сложносоставным словом, даже в осетинском языке оно состоит из двух корней СУЛУ и ГУН, выше я приводил значения этих корней продукт и материал, как пример КАРТОФ-ГУН(пирог с картофельной начинкой), ФЫД—ГУН(пирог с мясной начинкой). Как бы подчеркивается из чего сделан пирог, так же и с сыром, подчеркивается из чего сделан сыр из СУЛУ(сырная сыворотка).
Грузинская ненаучная версия предлагает СУЛИ и ГУЛИ, что значит душа и сердце, что далеки, как вы видите, по смыслу от производства сыроварения, осложняясь еще и тем фактом, что производством в Грузии сыра СУЛУГУНИ, занимаются исключительно менгрелы. В связи с этим довожу до вашего сведения, что менгрелы, так же как и сваны и осетины имеют свой родной язык, совершенно не похожий на грузинский и СУЛИ и ГУЛИ вообще нет в их языке. Сами же менгрелы не как не этимологируют СУЛУГУНИ со своего языка. Теперь к «злощастной» И, с точки зрения осетинской грамматики, — СУЛУ ГУН И, (ИС или И здесь как русское ЕСТЬ или анг. IS), т.е. утверждение, что именно сделан из данного материала. Примеры: Фыццаг И, что значит ОН ПЕРВЫЙ ЕСТЬ или ОН ПЕРВЫЙ, РÆСТÆГ И, что значит ЕСТЬ ВРЕМЯ. Слово же СУЛУГУН из дигорского диалекта осетинского языка, на который иранисты, алановеды и другие мировые ученные, изучающие аланскую историю и культуру, указывают как на самый архаичный диалект, наиболее приближенный к языку алан и сармат.
Теперь два слова о предвзятости В. АБАЕВА. Этимологический словарь, созданный Абаевым, является всемирно признанным трудом в мировой лингвистической науке, а сам Абаев так же признанный ученный с множеством званий и титулов. Этимологический словарь русского языка, составленного немцем, так же можно подвергнуть сомнению в объективности, где он например проводит происхождения некоторых слов от романской группы языков. В таком случае, здесь в Викисловаре любой АИ можно подвергнуть сомнению в объективности и непредвзятости, каждый ученный имеет национальность и без труда можно уличить его в предвзятости, если говорить о лингвистике и истории. В ВИКИПЕДИИ В.Абаев бесспорно считается АИ. Как я выше указывал он имеет звания и от АН ГССР. Хочу так же добавить, что когда он работал над ЭС, никаких конфликтов между осетинами и грузинами и близко не было(1958г.). Почему у вас возникает сомнение мне не понятно.
Вот ссылка о В. Абаеве: https://ru.wikipedia.org/wiki/%C0%E1%E0%E5%E2,_%C2%E0%F1%E8%EB%E8%E9_%C8%E2%E0%ED%EE%E2%E8%F7
Геор сотник (обсуждение) 20:25, 14 марта 2014 (UTC)

Ув. Геор сотник, Викисловарь ВС:НЕТРИБУНА. Для проекта совершенно не важно, что думаете вы или Эл. Есть правило ВС:ПРОВ. Укажите авторитетный лингвистический источник, подтверждающий ваше мнение. Этимологический словарь осетинского языка тут не подходит. Т.к. мы описываем этимологию русского слова. И тут крайне важно, чтобы источник указывал язык из которого было заимствовано слово в русский язык. Don Rumata 23:39, 14 марта 2014 (UTC)

Словарём осетинского языка можно подтвердить происхождение грузинского и осетинского слов. А то, что это слово пришло в русский из грузинского можно подтвердить словарём Крысина.—Cinemantique (обсуждение) 13:02, 15 марта 2014 (UTC)

Я не считаю Викисловарь, ни трибуной, ни чем либо еще, кроме его прямого назначения — словарем. Так же Сулугуни ни есть русское слово, как минимум оно заимствованно. Точно так же как и фейсбук не является русским словом, хотя в речи на русском языке употребляется часто. Я привожу вам здесь именно самый что ни на есть АИ, тем более именно в этом АИ и объясняет происхождение данного слова. Если вас этот АИ не устраивает предлагаю пригласить профессионального лингвиста. Думаю я смогу такого найти — он участник ВИКИПЕДИИ. Как мне кажется вы должны быть максимально объективны, т.к. вы призваны здесь быть созидать, а не разрушать. Викисловарь наше общее дело, а не вотчина групп по интересам и точек зрения. Различные версии обогащают любой словарь. Тоже самое написано в предложенных вами правилах ВС:ПРОВ. Так же в них первым пунктом, самым значимым для достоверности АИ, указанно о всеобщем признании трудов, что прямо относится к трудам В.Абаева. Из семи пунктов ПРАВИЛ ВС:ПРОВ, предложенное мною АИ проходит по 1 и 4, что является выше по достоверности. Если есть другие версии происхождения Сулугуни, то и их надлежало бы включить по правилам ВС в раздел этимология, подтвержденными другими АИ, но к сожалению, таковых не существует. Геор сотник (обсуждение) 12:22, 15 марта 2014 (UTC)

Коллега, к чему споры? Вам же дали ссылку Сулугуни Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. — М. : Эксмо, 2008. — (Библиотека словарей). Теперь ваш черёд. Don Rumata 22:04, 15 марта 2014 (UTC)

Дык, я что-то, в итоге, не соображу (потому решил переспросить):

  1. таки есть или нет источник, который утверждает, что слово сулугуни параллельно заимствовано в русский из осетинского (или любого другого кроме грузинского)?
  2. таки есть или нет источник, который утверждает, что грузинское слово სულგუნი заимствовано из какого-то другого языка?
  3. таки можно или нет сделать (в этимологии) подразделчик о созвучных словах различных языков (как будто, Фасмер так массово делал)? —Gorvzavodru (обсуждение) 06:45, 16 марта 2014 (UTC)

Также: вот вообще я не понял. Как бы, создаётся впечатление что кипеш есть, а предмета кипеша — как бы и не совсем есть…

  • могу попросить уважаемого Геор сотник создать статьи для всех осетинских слов, упомянутых в данной дискуссии. Начиная со слова сулу? (я пока, как бы, немного стремаюсь статьи для осетинских слов создавать… Хотя, конечно, можно и этим попытаться заняться. Не думаю, что он сложнее русского окажется.).
  • также, полагаю, надо бы статьи для всех упомянутых грузинских слов создать… Начиная с სულგუნი и сули, гули. (почему они, кстати, по русски написаны — вот не совсем понял. Кстати, возможно, заодно это будет поводом обсуждения возможности искать иностранные слова (в смысле, слова с некиррилическими алфавитами) по их транскрипции. Вот давно такое мне охота. А то вот набирай всеми этими шрифтами замудрёнными. Чего мне, клавиатуры что ли коллекционировать? (вот прикольно то комп мой будет с десятью подключенными клавиатурами то выглядеть… Хотя, кажись, клавиатуру с экранчиками на каждой клавише — как то к продаже предлагали… Мои извинения за оффтоп, конечно.) ) Может уважаемый Геор сотник таким озадачиться? Есть у него клавиатура с грузинским алфавитом? А грузин у него есть знакомый который на такое дело повестись может?) —Gorvzavodru (обсуждение) 07:02, 16 марта 2014 (UTC)

Продолжение[править]

Уважаемый, Gorvzavodru , в данной дискуссии упомянуто лишь одно слово suluguni. Речь идет о заимствование этого слова из осетинского языка(дигорского диалекта) в менгрельский. А насчет написания этого слова грузинским алфавитом, пусть вас не смущает. В осетинской истории, например, были периоды когда письменность была арамейским, латинским, грузинским алфавитами, а теперь кириллицей. Мы же пишем по-русски латинским шрифтом, когда нет кириллической клавиатуры. По вашим трем вопросам есть ответ на второй из них в АИ — Историко-Этимологическом словаре осетинского языка В.И.Абаева. А для наглядного ознакомления с оным выкладываю вам его электронную версию: В. И. Абаев. Историко-этимологический словарь осетинского языка. Том III. C.197., где после длительного анализа, включающем мнения других ученных, дается текст — несомненным заимствованием из д.(сокращ. дигорского диалекта осетинского языка) sulugun является менгр., груз.(сокращ. менгрельский) suluguni, sulguni
Геор сотник (обсуждение) 12:41, 17 марта 2014 (UTC)

Уважаемый, Cinemantique, во-первых, мы объясняем этимологию слова сулугуни, а этимологический анализ как раз и призван проследить ближайшую и дальнейшую этимологию и все возможные версии происхождение данного слова. И при рассмотрении ближайшей этимологии не важно из какого языка оно было заимствованно в русский. Во-вторых, мы никак не можем быть уверенны, опираясь на АИ, что данное слово именно грузинское(точнее менгрельское) происхождение. Нет никаких научных подтверждений этому, т.к. не существует ни этимологического словаря грузинского языка, ни тем более менгрельского языка, ни др. лингвистических трудов по этому вопросу. И напротив, мы имеем АИ по его осетинскому происхождению, а значит данная версия имеет право фигурировать в разделе этимология по слову сулугуни по правилам ВС. Если есть хотя бы одна версия этимологии слова, подтвержденная АИ, который проходит по одному из семи пунктов правил ВС, она должна быть включена в статью об этом слове. А этот АИ, в частности ИЭС Ос.яз. В.Абаева, проходит почти по всем пунктам.

Геор сотник (обсуждение) 19:44, 17 марта 2014 (UTC)

Думаю, если Геору хочется упомянуть в разделе этимологии версию об осетинском происхождении этого слова в грузинском — то почему нет? Этимологические статьи в соответствующих словарях нередко имеют вид „из языка А, в котором, предположительно, из языка Б“ — или глубина этимологической части как-то лимитирована в Викисловаре? Что до упомянутого словаря Василия Ивановича Абаева, это труд всей его жизни, получивший высокое признание в мировой науке, его значение гораздо шире собственно осетиноведения, это большая работа в области кавказоведения и иранистики, неслучайно словарь упоминается в любом списке из хотя бы десятка больших этимологических словарей отечественной традиции — например, в этом интервью. Amikeco (обсуждение) 20:43, 17 марта 2014 (UTC)

А что, в электронном (распознанном) виде сего замудрённого труда никак нету? —Gorvzavodru (обсуждение) 19:32, 19 марта 2014 (UTC)
Мои извинения Геор сотник. Надеюсь, он не возражает, если я в его тексте гиперссылок наделаю. —Gorvzavodru (обсуждение) 19:39, 19 марта 2014 (UTC)

Также: а вот я не соображу, если осетины несколькими алфавитами пользуются (пользовались за исторически недлительное имя) так как статьи то оформлять? Что-ли для каждого алфавита свою статью заводить и перекрёстные ссылки делать? Или какие более интеллектуальные соображения есть? Если нету — буду для каждого алфавита свою статью делать пока.—Gorvzavodru (обсуждение) 19:52, 19 марта 2014 (UTC)

Да в общем, для ок. 15 лет латиницы можно не заводить редиректы, следов в интернете та латиница не оставила. Грузиница использовалась в меньшей части осетинского культурного мира, тоже непродолжительное время, тоже вряд ли есть смысл делать даже редиректы — не представляю, чтобы кто-то, например, искал слова в этой записи. Amikeco (обсуждение) 16:55, 20 марта 2014 (UTC)

Дык, «можно не» не значит «не стоит». «Вряд ли» — тоже не «не считаю». «Не представляю» — личностное самоописательное высказывание. Мои извинения, вопрос то стоит: делать/не делать. —Gorvzavodru (обсуждение) 20:00, 20 марта 2014 (UTC)

Не делать, не делать. Вас что-то переклинило на этих транскрипциях. Вы всё же откройте Фасмера для разнообразия.—Cinemantique (обсуждение) 20:04, 20 марта 2014 (UTC)

Хм… Ну не делать так не делать… Спорноватисто, полагаю, слегка… Но, таки, не суть. (Доктор сказал «в морг» — значит в морг.)
Подрезюмирую: я правильно понял, что принимается следующее рабочее решение: Для осетинского языка базовым алфавитом текущего и предыдущих исторических периодов (пока без уточнения дат) будет являться кириллица. Латиница и грузиница будут считаться транслитерационными алфавитами. Таки да?
Как бы уважаемый Участник:Геор сотник с такого рабочего решения в обидняк бы не впал. Я бы — точно впал. Кириллицошовинизмом, однако, попахивает отчётливо, представляется. Южные то осетины, коли не путаю, чуть ли не учебники ведь на грузиннице то имели ведь…
А Фасмера то почитать ведь я рад бы был уже. Есть у меня задумка его могилу посетить и на неё плюнуть, для начала. Далее — по наличию поблизости полицейских. Но: так доступен сей труд в электронном виде то? Или сии толмуды только в бумажном виде бывают? У меня ведь к бумажным то книженциям, как бы, идиосинкразия существенная. Да и у биткойнта курс чегой-то запонизился… —Gorvzavodru (обсуждение) 19:28, 21 марта 2014 (UTC)

Столько букв напечатали — не проще ли погуглить?—Cinemantique (обсуждение) 19:35, 21 марта 2014 (UTC)

Продолжение 2[править]

Приветствую всех. Предлагаю немного разбавить ваш «междусобойчик», так поспешно объявленный кое-кем закрытым.

В качестве обоснований первой стадии, как минимум, для заморозки принятых выводов, прошу обратить внимание на следующее:

Из предлагаемой версии следует, что тюркское слово мигрировало и закрепилось в осетинском языке, затем мигрировало в грузинский (с ответвлением в менгрельский язык. см. ниже) и в дальнейшем приняло всем известную форму, сохранившуюся в русском языке. Источником приводится словарь Абаева, ссылающийся, дословно «Несомненным заимствованием из дигорского sulugun является мегр., груз. suluguni, sulguni…«.

ОДНАКО:

1. В мегрельском «сулугуни» называется «селегин», что делает утверждение составителя словаря («является мегр., груз. suluguni, sulguni…») не соответствующим действительности. Было бы оправдано, если, хотя бы, было указано, что «селегин» является производным от «сулугуни». Однако, автор утверждает, что и в менгрельском оно звучит также «сулугуни». Это ставит под вопрос качество его исследования, что, вкупе с определенной тенденциозностью, может допустить ложность его позиции.

2. При таком объяснении приходится признать, что тюркское слово, минуя западные, южные или восточные (если предположить миграцию слова из тюркоязычного Азербайджана) районы Грузии, минуя крупные города и густонаселенные образования, не осело и не ассимилировалось в локальных языках и диалектах.
При том, что во всех частях Грузии культура сыроделия является чрезвычайно (!) распространенной, неясно, каким образом тюркское слово, обозначающее сыворотку, не взаимодействуя с населением, технологией, словарными конструкциями территорий, включая осетиноязычное население региона Шида Картли и крупнейших в регионе центров-потребителей — г. Тбилиси и Гори миновало эти территории, и стало использоваться в «глухом ущелье в с. Дзинага» (цитата участника Геор) по другую сторону Кавказского хребта.

Даже если допустить этот факт, уж «возвращение» модифицированного «сулугун», опять же через (тут можно совершенно четко проследить траекторию именно до Менгрелии. В самой Грузии не оспаривается первенство Менгрелии как очага производства сулугуни и сам инициатор темы неоднократно подтверждает этот факт) на юг через южноосетинские и грузинские селения, затем центральную Грузию, затем на запад через горный хребет и Рикотский перевал в регион Имерети, через крупнейший региональный центр Кутаиси, Колхидскую низменность и лишь затем в Менгрелию, делает эту версию фантастической «в квадрате». От Менгрелии даже до регионов Грузии, где проживают осетины — море, нет, ОКЕАН различий! Языковых, культурных, географических, ментальных… Даже запад от востока в самой Грузии, разделенный перевалом, разнятся значительно. НИКАК Осетия не граничит с Менгрелией. Не может слово мигрировать из Осетии в Менгрелию, как это утверждается. Никак.

Как вы представляете сперва миграцию слова «на крыльях», затем обратную миграцию его уже вместе с рецептом, но при этом, такой уникальный продукт (и соответственно, слово) не задержались нигде на своем пути?

Нужно понимать, что слово не мигрирует само по себе. Оно мигрирует совместно с сущностью либо изначально неся сущностную нагрузку, либо «прилепляясь» к предметам и явлениям по ходу своей миграции, при этом, возможно, претерпевая изменения. (в отвлечение от темы, буквально на днях беседовал с греком и захотел рассказать ему анекдот. Спросил его, знает ли он, что такое «анекдот», поскольку в западных языках это слово используется редко, больше «story» или «tales». Он улыбнулся и сделал для меня открытие — оказывается, АН — отрицание (ну, это понятно), ЭКДОСИ — написание. То есть «неписанное», «ненаписанное» — просто вербальная, устно передающаяся история. Просто и гениально. А главное — правда. Точнее — И ПОЭТОМУ — ПРАВДА).

То есть, предлагается принять версию бесследной миграции слова сперва из тюркского в осетинский, затем опять же бесследной миграции слова (теперь уже с рецептом!) в не граничащий георгафически Менгрелию, при которых ни уникальнейший продукт, сама сущность, ни слово, ни технология — никак не закрепились по пути миграции, ПРИ ЭТОМ ОТВЕРГНУВ объяснение слова «селегин«, которое просто переводится с мегрельского как гл. «селе» — месить, «гин» — КРС, от которого получают молоко для производства сыра.

Почему «селе». Потому что техпроцесс. Потому, что первичный сыр месится в горячей воде. А сам первичный сыр — это есть сыр Имеретинский (нежнейший рассольный грузинский сыр). А Имерет

Значение слова СУЛУГУНИ. Что такое СУЛУГУНИ?


  • Сулугу́ни (груз. სულუგუნი, სულგუნნ, мегр. სელეგინ) — рассольный грузинский сыр из региона Самегрело. Сулугуни имеет чистый кисломолочный, умеренно солёный вкус и запах, плотную, слоистую, эластичную консистенцию. Допускается наличие небольшого количества глазков и пустот неправильной формы. Цвет сыра — от белого до слабо-жёлтого, однородный по всей массе. Не имеет корки, допускается на поверхности лёгкая слоистость в виде отделяющихся слоёв. Вырабатывается согласно ГОСТ Р 53437-2009 «Сыры Сулугуни и Слоистый. Технические условия».

Источник: Википедия


  • сулугу́ни

    1. гастрон. один из видов рассольного сыра, изготовляемый из коровьего или козьего молока ◆ Лаврентий Павлович ел яичницу с ветчиной и сулугуни и рассеянно смотрел на Глашу, хлопотавшую возле плиты. Лион Измайлов, «Один день Лаврентия Павловича», 2000 г. (цитата из НКРЯ)

Источник: Викисловарь

Делаем Карту слов лучше вместе




Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.


Насколько понятно значение слова оглобля (существительное):

Кристально
понятно

Понятно
в общих чертах

Могу только
догадываться

Понятия не имею,
что это

Другое
Пропустить

Жареный сулугуни — идеальная замена котлете

Грузинские сыровары считают (а у нас нет оснований не поверить), что сулугуни — самый древний кисломолочный продукт на планете. В вольном переводе на русский язык его название означает «имеющая в своем составе сыворотку». А это значит, что сыр этот рассольный, недозрелый, уже не творог, но и не твердый. Калорийность сулугуни позволяет называть его диетическим продуктом: углеводов — 0, белков и жиров около 20%, а общая питательная ценность — 290 ккал.Оно нежное, солоноватое и прекрасно сочетается в самых разных блюдах, будь то салаты, горячие закуски, мясные и рыбные блюда.

Этот сычужный сыр также подходит для бутербродов. Но, чтобы почувствовать себя в солнечной Грузии, давайте приготовим сулугуни в лаваше. Для этого нам понадобятся 2 тонких буханки (на 250 грамм сыра), поверх небольшого пучка зеленой петрушки и кинзы, пара перьев молодого лука и 80 г сливочного масла. Перед приготовлением и сулугуни, и сливочное масло положить в морозильную камеру. Потом достаем оттуда и быстро-быстро три на крупной терке.Мелко нарезанную зелень смешать с полученной массой. Выкладываем его на одну половину лаваша, накрываем вторую и плотно прижимаем рукой, затем перекладываем на разогретую сковороду с небольшим количеством растительного масла. Прижимаем деревянной лопаткой ко дну, чтобы тесто подрумянилось. Отлично подходит к молодому вину, а также к пиву.

Жареный сулугуни — это поистине беспроигрышный вариант приготовления «вегетарианской отбивной». К тому же это еще и очень бюджетное блюдо. Ему нужно только (кроме полголовки сыра) одно яйцо, две столовые ложки муки (или панировочных сухарей), овощи и масло для жарки.Это основные продукты. В качестве вариаций (и для проявления кулинарного творчества) можно взять душицу, красный перец, сушеные прованские травы или просто смесь специй под названием «Пряность грузинская».

Чтобы приготовить жареный сулугуни, нужно обладать умением, действовать быстро и точно, а главное — знать меру. Как вы уже, наверное, догадались, нам нужно окунуть продукт кроны в яичный желток и выложить на сковороду. Но тот, кто хоть раз ел пиццу, знает, что делает термическая обработка сыра.Правильно! Он тает и течет. Чтобы продукт не «убегал» от нашей скорлупы, нужно знать небольшой секрет: нарежьте его на порции — ломтики толщиной 1 см и отправьте в морозильную камеру.

А теперь займемся тестом. Встряхните яйцо вилкой. Добавляем аджику, зелень, словом все, что подсказывает кулинарная интуиция. Но не соль! Мы помним, что этот вид кисломолочных продуктов уже достаточно соленый. В отдельную посуду насыпаем муку или печенье. Достаем сыр из морозилки, окунаем сначала в яичную массу, потом в муку.Так делаем два или даже три раза. Наша задача добиться плотной оболочки, чтобы жареный сулугуни не вытек и не приставал к сковороде.

Для чего его готовить? Знатоки советуют жарить на смеси сливок и растительных масел. В процессе термической обработки важно знать меру. Если сковороду недостаточно нагреть, бордовый не «схватится», сыр постепенно нагреется и растечется в блин. Если масло слишком прокалено, порошок сразу же загорится.Жареный сулугуни готовится на среднем огне, доведя до золотистого цвета с двух сторон. Подавать горячим, посыпав зеленью, с различными соусами (например, цацики, но также подойдет медвежий соус и сливки). Превосходный сулугуни отлично сочетается с горьким вермутом или белым сухим вином.

,

«Какие?» Американский язык жестов (ASL)


ЧТО-ВИД: Знак ЧТО-ВИД не нужен или использовать отдельный знак
за что. Вместо этого вы подписываете «ТИП / ВИД» при использовании «WH-вопроса»
Выражение лица.

КАКОГО-ВИДА (или «типа»)
K-образные стрелки вращаются друг вокруг друга. Доминирующая рука
(в моем случае правая рука) начинается поверх недоминантной (левой) руки и заканчивается поверх левой руки. Обе
руки двигаются.


Пример предложения:
«Какие конфеты ты любишь?» = КОНФЕТЫ, ЧТО ВАМ НРАВИТСЯ?


Примечания:
Знак для пользователя WHAT-KIND наморщил брови при использовании в качестве
вопрос, но вы можете сделать этот знак без нахмуренных бровей, чтобы означать
«вид» или «тип».«Например,« Это мой любимый вид! »

Если вы ищете знак« ВИД », например,« Dr. Билл такой,
заботливый человек »см .: ВИД


Ты можешь выучить
Американский язык жестов (ASL) онлайн в Американском университете жестового языка
Ресурсы ASL от Lifeprint.com Д-р Уильям Викарс

Хочу помочь поддержка
ASL University? Это легко :

ПОЖЕРТВОВАТЬ ( Спасибо! )
(Вам не нужна учетная запись PayPal.Просто найдите кредитную карту
логотипы и нажмите «Продолжить».)

Хотите еще больше ресурсов ASL? Посетите «Учебный центр ASL! » (Подписка
Продление ASLU)

ПРОВЕРИТЬ >


Пропускная способность низкая? Посетите сайт «ASLUniversity.com» (a
бесплатно зеркало из
Lifeprint.com меньше трафика, быстрый доступ)
ВИЗИТ >

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *